eBay德國站點合規(guī)要求與實踐分享給大家
1、 公司信息展示政策 Imprint Policy
賣家必須在商業(yè)賣家信息欄(Rechtliche Informationen des Verk?ufers)提供正確的商業(yè)信息。
?使用德語或英語,不能使用中文字符
?提供所有相關(guān)信息包括:
?公司名稱
?公司法人代表的全稱
?公司地址(注意:僅有PO BOX是不足夠的)
?郵件、電話以及傳真號碼
?公司注冊號碼(如適用)
?公司的增值稅(VAT)注冊號碼(如適用)
賣家必須在商業(yè)賣家信息欄(Rechtliche Informationen des Verk?ufers)提供正確的商業(yè)信息。
?使用德語或英語,不能使用中文字符
?提供所有相關(guān)信息包括:
?公司名稱
?公司法人代表的全稱
?公司地址(注意:僅有PO BOX是不足夠的)
?郵件、電話以及傳真號碼
?公司注冊號碼(如適用)
?公司的增值稅(VAT)注冊號碼(如適用)
沒有找到相關(guān)結(jié)果
已邀請:
1 個回復(fù)
愛在公元前
贊同來自:
3、 常見歐盟及德國法規(guī)要求 Regulatory Requirement
4、 售價政策 Pricing Policy
參考鏈接https://www.ebay.cn/newcms/Home/topic/89?
5、 條款和條件要求 Terms and Conditions
根據(jù)相關(guān)法律規(guī)定,條款和條件(Terms and Conditions)不是賣家必須在刊登中提供的信息。
如果賣家希望提供,那么必須使用德語。
6、 質(zhì)保及保障要求 Warranty and Guarantee
6.1
質(zhì)保要求(Warranty Policy)
質(zhì)量保證(warranty)是買家的法定權(quán)利,因此賣家必須提供。賣家必須在刊登中向買家說明該法定權(quán) 利,并且,不能將該法定權(quán)利濫用為具有廣告性質(zhì)的內(nèi)容。
例如:
賣家可以在物品描述中說明質(zhì)保的權(quán)益,例如,“買家有質(zhì)保的權(quán)益”(德語為:“Es gilt das gesetzliche Gew?hrleistungsrecht.” )
賣家不可以在物品描述中濫用質(zhì)保的權(quán)益。例如,“只有向我們購買才有兩年質(zhì)?!保ǖ抡Z為:“Nur bei uns erhalten Sie 2 Jahre Gew?hrleistung!”)
賣家必須在刊登中說明,對于有質(zhì)量問題的物品,買家有權(quán)利向賣家要求替換一個相同的全新物品,或 者要求賣家維修該有質(zhì)量問題的物品。
6.2
保障要求(Guarantee)
保障(Guarantee)不是必須提供的,賣家可以考慮提供。如果賣家需要提供,則必須在刊登中說明保 障(Guarantee)適用的全部條款。
?
?
來源:eBay官網(wǎng)
?
?