你的瀏覽器禁用了JavaScript, 請(qǐng)開(kāi)啟后刷新瀏覽器獲得更好的體驗(yàn)!
輸入關(guān)鍵字進(jìn)行搜索
搜索:
沒(méi)有找到相關(guān)結(jié)果
云妹兒
贊同來(lái)自:
要回復(fù)問(wèn)題請(qǐng)先登錄或注冊(cè)
1 個(gè)回復(fù)
云妹兒
贊同來(lái)自:
樣品照片這塊,必須要重視,必須保證商標(biāo)在使用,真實(shí)!這是美國(guó)商標(biāo)局商標(biāo)駁回率最高的原因。
(二)商標(biāo)翻譯和含義(RequirementforTranslation)
如果翻譯時(shí)使用的是【非英文】,需要提供英文版翻譯,因此最好所有的描述和logo是英文的
(三)外觀描述(RequirementforAmendmenttotheMarkDescriptionStatement)
商標(biāo)logo在設(shè)計(jì)時(shí)記得用一些有創(chuàng)意、生僻的自己組合的英文字母,在描述時(shí)盡量做到詳細(xì)而準(zhǔn)確!
(四)放棄專(zhuān)用權(quán)(Disclaimer)——(缺乏顯著性)
注:需提交放棄專(zhuān)用權(quán)申明書(shū)(商標(biāo)內(nèi)容可以保留,但不享有專(zhuān)用權(quán))
事先做好Disclaimer,缺乏顯著性的詞匯不要出現(xiàn)在商標(biāo)中
(五)商標(biāo)近似(Likelihood)
解釋不近似,有區(qū)別,說(shuō)服審查員;
部分沖突的商標(biāo),放棄小的項(xiàng),以保大局;
做好事先查詢(xún),避免近似。
(六)其他
1、疑似(人名、地名、組織、國(guó)家名稱(chēng)等)
2、要求全部樣照——提醒:務(wù)實(shí)??!,小項(xiàng)不貪多,樣品充分