因?yàn)橘I(mǎi)到的商品不是她想要的顏色,亞馬遜買(mǎi)家投訴“商品與描述不符”
有個(gè)買(mǎi)家買(mǎi)了我的一款灰玫瑰色的包包,她現(xiàn)在想退貨,理由是這個(gè)包包的顏色應(yīng)該是霓虹粉色的,而不是主頁(yè)描述的灰玫瑰色。我去查看了一下這個(gè)包包的圖片、標(biāo)題還有產(chǎn)品描述,確實(shí)說(shuō)的是灰玫瑰色?。m然圖片看起來(lái)有點(diǎn)像淺粉)。我又去仔細(xì)看了一下她退貨請(qǐng)求,原來(lái)是她看到有個(gè)3年前買(mǎi)了這款包包的買(mǎi)家評(píng)論說(shuō)它是霓虹粉色的,她就奇怪為什么包包不是這種顏色。其實(shí)那個(gè)買(mǎi)家以前不是在我這邊買(mǎi)的包包,不知道為什么他的評(píng)論就跑到我這邊來(lái)了,但是我沒(méi)辦法刪掉這條評(píng)論。我決定不出退貨的運(yùn)費(fèi),而且我要收退貨手續(xù)費(fèi),你們有什么好的建議嗎?
相關(guān)標(biāo)簽:
沒(méi)有找到相關(guān)結(jié)果
已邀請(qǐng):
9 個(gè)回復(fù)
Blue-
贊同來(lái)自:
小雛菊
贊同來(lái)自:
我已經(jīng)接受退貨了,這不是問(wèn)題,問(wèn)題是我擔(dān)心這個(gè)買(mǎi)家會(huì)認(rèn)為我的產(chǎn)品描述有誤,然后亞馬遜因?yàn)檫@個(gè)而處罰我,而且如果這個(gè)買(mǎi)家希望我付退貨的運(yùn)費(fèi),或是對(duì)手續(xù)費(fèi)不滿(mǎn)怎么辦?
Provence
贊同來(lái)自:
如果買(mǎi)家和賣(mài)家有糾紛,亞馬遜是偏向買(mǎi)家這邊的,如果你不想收到 A-Z claim(可能會(huì)因此花錢(qián)),你就給買(mǎi)家出退貨運(yùn)費(fèi),然后等貨退回之后再退款給她
Distance
贊同來(lái)自:
markme
贊同來(lái)自:
Faith
贊同來(lái)自:
煎餅
贊同來(lái)自:
歲月以淚歌
贊同來(lái)自:
“I'm so sorry you're disappointed in the color. Unfortunately, the review you saw was posted by another customer like yourself, who apparently purchased a bag of a different color some time ago. Amazon encourages customers to post their thoughts and opinions on the site, but as with any case where the public can comment, there is no guarantee of accuracy and such opinions should not be taken to be authoritative in any way.
If you have any questions about a product, Amazon provides a method to contact the seller of the product, so you can get reliable information to address any concerns.
If there's ever a question of a product matching the website description, Amazon will review the product title, the specific bullet points, the image, and the "Product Description" section. I've double-checked all these to be sure they are correct, and have confirmed that they are. Reviews by users of Amazon are not considered when determining if a product is described correctly.
We'll be happy to take it back, of course, You have XX days from the day of authorization to send it back. Simply send it back for a refund.?
Please let me know if you need anything else.”
海的兔兒
贊同來(lái)自: