介紹這款工具之前,咱們先聊聊目前小穌童遇到的一些情況吧!
不少新手賣家在咨詢搭建獨(dú)立站的時(shí)候會(huì)問,我要做全球市場(chǎng)的,你們系統(tǒng)可以支持多個(gè)語(yǔ)種嗎?
嗯,這位兄弟,市場(chǎng)定位是很大、有目標(biāo)、有想法,先給你一個(gè)贊。
問這句話的最后基本都沒把小語(yǔ)種做起來(lái),或者后面只做的一個(gè)歐美市場(chǎng)。
這個(gè)問題在小穌童這里,不建議存在的,別說(shuō)你做全球,你能先把一個(gè)主流英文的國(guó)家先做好,小穌童就佩服你五體投地,你就是很牛批算大神了。
做全球市場(chǎng),你怎么得精通八國(guó)語(yǔ)言吧,不然怎么稱得上做全球。
噢~當(dāng)然,你可能請(qǐng)得起,懂得這么多國(guó)家語(yǔ)言的業(yè)務(wù),也行。
完美關(guān)系有一個(gè)對(duì)話我特別有印象:邦尼會(huì)八國(guó)語(yǔ)言,竟然從沒出過國(guó),說(shuō)出來(lái)衛(wèi)哲都不敢信。你品,你細(xì)細(xì)的品。
像邦尼這種人才請(qǐng)過擔(dān)任獨(dú)立站主管,應(yīng)該可以,也不用出國(guó),天天守著電腦就行,薪水開個(gè)幾萬(wàn)一個(gè)月問題不大。
說(shuō)遠(yuǎn)了,那么為什么小穌童要說(shuō),先把一個(gè)主流的語(yǔ)言國(guó)家先做好呢?
小穌童接觸了很多獨(dú)立站賣家,網(wǎng)站有多個(gè)語(yǔ)種切換的,沒有多少個(gè)賣家有,就算有,對(duì)他們的訂單銷量并沒發(fā)揮很大的銷量。而更多的是起到一個(gè)品牌提升的效果,比如泉州新時(shí)穎站點(diǎn),Shopyy的標(biāo)桿客戶,人家也說(shuō)了,雖然做了這么多小語(yǔ)種,但是對(duì)于訂單這塊效果也不明顯,只是提高了全球化的品牌形象,讓客戶對(duì)他們品牌認(rèn)可更加上了一個(gè)檔次。
當(dāng)然對(duì)于大咖來(lái)說(shuō),自己做全球品牌,放長(zhǎng)遠(yuǎn)的考慮,能夠提升企業(yè)形象,對(duì)于訂單并不太在乎的來(lái)說(shuō),多語(yǔ)言確實(shí)有錦上添花的作用,或者你也不需要請(qǐng)專門的小語(yǔ)種業(yè)務(wù)來(lái)負(fù)責(zé)你的網(wǎng)站,現(xiàn)在有Shopyy云翻譯的工具,也有很多獨(dú)立站上面有裝免費(fèi)的谷歌翻譯工具,省去了不少翻譯成本。
而對(duì)于咱們剛做獨(dú)立站的賣家,或者是對(duì)這塊完全還處于摸索階段的,就別整天都想著要做全球了,整這么多語(yǔ)言,你能管的過來(lái)嗎?小語(yǔ)種也是要花錢的,要請(qǐng)人,要買翻譯軟件,對(duì)于剛起步,這個(gè)費(fèi)用還是可以節(jié)省下來(lái)的。
獨(dú)立站賣家不同階段,應(yīng)該重點(diǎn)做不同的事情,先一步一步來(lái),才是最真實(shí)的。
先做好一個(gè)國(guó)家,等這個(gè)國(guó)家你也摸清了套路,也懂的推廣了,網(wǎng)站訂單也不錯(cuò),要拓展的市場(chǎng)的時(shí)候咱們?cè)賮?lái)考慮說(shuō)布局更多的小語(yǔ)種國(guó)家,也為時(shí)不晚。
有經(jīng)驗(yàn)的獨(dú)立站賣家,團(tuán)隊(duì)也有專門的小語(yǔ)種業(yè)務(wù),除了一站多語(yǔ)種以外,還有一種方案,可以分多個(gè)站點(diǎn)來(lái)做,每個(gè)站點(diǎn)一個(gè)語(yǔ)種,對(duì)應(yīng)一個(gè)業(yè)務(wù)員來(lái)管理,這樣也方便做網(wǎng)站的訂單數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化跟蹤,以及更加清晰的知道什么語(yǔ)種的國(guó)家市場(chǎng)做的比較好。
很冒昧的,又說(shuō)了一堆廢話,估計(jì)你們也不愛聽,還是進(jìn)入今天與題目相關(guān)的正題吧。
如果你不想花費(fèi)太多的成本,想在網(wǎng)站上面添加小語(yǔ)種,要怎么做呢?
1、第一種是谷歌翻譯。
2、第二種是G翻譯,網(wǎng)址:gtranslate.io
谷歌翻譯這邊直接分享代碼給大家,可以直接用,也不用自己去谷歌網(wǎng)站上面找
代碼一:
<meta name=”google-translate-customization” content=”108d9124921d80c3-80e20d618ff053c8-g4f02ec6f3dba68b7-c” />
<div id=”google_translate_element”>
</div>
<script type=”text/javascript”>
function googleTranslateElementInit() {
new google.translate.TranslateElement({pageLanguage: ‘en’}, ‘google_translate_element’);
}
</script>
<script type=”text/javascript” src=”//translate.google.com/translate_a/element.js?cb=googleTranslateElementInit”> </script>
代碼二:
<div id=”google_translate_element”>
</div>
<script type=”text/javascript”>
function googleTranslateElementInit() {
new google.translate.TranslateElement({pageLanguage: ‘cn,en’, includedLanguages: ‘es,en,zh-CN,pt‘, autoDisplay: false}, ‘google_translate_element’);
}
</script>
<script type=”text/javascript” src=”//translate.google.com/translate_a/element.js?cb=googleTranslateElementInit”></script>
效果分別如下圖:
第一種谷歌代碼是谷歌翻譯支持的所有語(yǔ)種,第二種谷歌代碼是指定要支持翻譯哪幾個(gè)語(yǔ)種。(紅色的為國(guó)家的編號(hào))
接下來(lái)是介紹另外一種G翻譯,這個(gè)也簡(jiǎn)單。
打開這個(gè)站點(diǎn):https://gtranslate.io/
看到免費(fèi)的你就點(diǎn),點(diǎn)擊DOWNLOAD,在彈窗中選擇最后一個(gè)通用的HTML代碼。
做一些簡(jiǎn)單的設(shè)置,然后將代碼復(fù)制下來(lái),放到你的網(wǎng)頁(yè)頭部位置。具體看你的網(wǎng)站是什么系統(tǒng),Shopify,Shopyy一般都可以安裝。
Shopyy網(wǎng)站后臺(tái)的安裝路徑:界面-商城模板,模板編輯,首頁(yè)參數(shù) 頂部左側(cè)編輯框:
(以實(shí)際模板為準(zhǔn))
網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)這邊解釋一下:
子目錄:是你網(wǎng)站支持子目錄的,比如德語(yǔ)是 www.demo.com/de ,法語(yǔ)是www.demo.com/fr。
子域:有多個(gè)二級(jí)域名的目錄,比如德語(yǔ)的域名是 de.demo.com 法語(yǔ)是fe.demo.com 。
自由:默認(rèn)就是以你的網(wǎng)站URL為準(zhǔn)進(jìn)行翻譯,一般都選擇這個(gè)。
安裝G翻譯后顯示效果如下:
網(wǎng)頁(yè)是基本上實(shí)現(xiàn)了翻譯,達(dá)到了一定的翻譯效果。
但是免費(fèi)終究是免費(fèi)的,都會(huì)有一些不足的地方,比如購(gòu)物車頁(yè)面和下單頁(yè)面都沒辦法翻譯到,還是你網(wǎng)站系統(tǒng)的默認(rèn)語(yǔ)言,比如你的網(wǎng)站是英文的,客戶翻譯成日語(yǔ)之后,當(dāng)加入購(gòu)物車再到下單頁(yè)面的時(shí)候 ,網(wǎng)站顯示的還是原來(lái)英文的,所以安裝之前建議也考慮這一點(diǎn),以免畫蛇添足。
滿足了全球翻譯的需求,網(wǎng)站看上去似乎也高了一個(gè)檔次。
這里要注意一點(diǎn),安裝翻譯工具后,建議要用梯子訪問網(wǎng)站,否則網(wǎng)站會(huì)打開特別卡的哦,因?yàn)楣雀璧脑?,你懂的?。▽?shí)際上著兩個(gè)個(gè)工具好像都是谷歌的技術(shù))
工具分享了,有需要的賣家可以直接拿去用。
最后還是那句話,獨(dú)立站賣家還是要把握好機(jī)會(huì),什么市場(chǎng)機(jī)會(huì)比較大就先做什么國(guó)家市場(chǎng),專注一個(gè)市場(chǎng)先,不要想著一步登天哦。
(來(lái)源:跨境日志)
以上內(nèi)容屬作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表雨果網(wǎng)立場(chǎng)!如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們。
(來(lái)源:跨境日志)